20 ene. 2018

Falo pallabres

Percuerre'l qué y cómo fai la to pelleya perdayuri, a lo xole xarabatia la voz del por qué. Cuando siempres yá n'aportando entaina camín la seca del cuánto peles caleyes del too. 

Eso y parte de la nada ye cuanto hai na llingua permenuda que atropa la historia de quien enxamás faló pudo y muerre'l fin. Entama'l mordiatu del nunca. Esboliga la cuspita pel gargüelu de lo qu'amo. Falo pallabres que saben a ti. 

12 ago. 2017

Cuanto amo y yes

Como quien mordigaña la pallabra del amor, la fendedura pente les muries de la incertidume, la soledá inhabitable nos cantiles fechos de llonxitú perdida, la vida voluminosa infectada de vidrosu fumu que nada nun escuende.

Como quien fai españar el silenciu, colisionar la solitú, frayar l'ausencia p'atropar les partícules mínimes de la prieta maraviella que mos arrodia na memoria.

Asina foi como lleguesti pa conocer el gociu indeleble de cuanto amo y yes.

15 jul. 2016

Pallabra del morrer

Esto ye la pallabra del morrer. Esto qu'entainando camín yá desanicia les sos buelgues poliédriques tamién ta acolumbrao polos güeyos de la nada. Nenyuri, mínima breda de llau de los cantiles y la poza del escaezu. 

Esiste la solombra acullá de los pórticos de la vida. Mundu negru onde aporta la materia pétreo que naide quier, carne del secañu, llabios esboligosos del abismu. Los muertos nun pescancien les nuestres pallabres, namás-yos lleguen, ablucaos, los nuestros silencios. 

21 dic. 2015

Vida inexacta

Aritmética cuadrada de la muerte. Llonxitú vacía tres los númberos afamiaos de distancia equidistante. Tanto cuanto xenera la soledá perdida n'aportando a casa. Too eso ye la fiel imaxen catedralicia de l'ausencia y l'abandonu.

Tamién los nomes son solombres furaes poles ánimes del vientu. Matemátiques de la perdición corpórea que nada diz. Solitaria voz que colgaya de los llabios del horizonte, cuenta irresoluta del destín. Vida inexacta.

25 jul. 2015

Llingua cayonca

Esnala lo indecible, lo falao na poza de la llercia, esguila pela solombra blanca del silenciu, pel fondu que nada nun diz y too algama cola llingua de lo murnio. 

Cuerre y espatuxa la so cuspita. 

Mordigaña los furacos, llambe'l vacíu gafu qu'a naide-y importa dende lo fondero'l gargüelu. Ehí queda la fame y les ganes de callar.  Mueya la voz nel color tresparente de la muerte, nel borrín secañoso de l'ausencia.

Llingua cayonca. Sudu del nun dicir.